[identity profile] 5x6.livejournal.com posting in [community profile] vspomnit_vsyo
Всем спасибо за игру, а Молли, как всегда, огромное спасибо за поддержку. Без нее время отклика составляло бы много часов.
Итак, результаты: Первые два места (как ни считай) принадлежат CatRom и команде Tlevande-J. Gord. Третье место по количеству взятых вопросов - у Саарака и ПН. Но по “взвешенным очкам” - у Oryx-and-Crake. Алгоритм расчета в данном случае такой: за каждый вопрос дается 26 очков, по числу игроков, которые поровну делятся между всеми, которые этот вопрос взяли. Если взяли все - 1 очко. Если двое - 13. Если один - 26. Вот по этому показателю третье место у Орикс. Кстати, радует, что все вопросы взяли без подсказок, и что распределение вопросов по трудности оказалось почти идеально равномерным.


1. В каждой экранизации национальность одного из главных героев менялась, в зависимости от текущей политической ситуации.
Красные дьяволята. В книге один из детей был китайцем, в старом фильме негром, а в новом (Неуловимые мстители) - цыганом. 20 ответов.

2. Герои книги - художники-миниатюристы, и у каждой главы - свой рассказчик.
Мое имя Красный Ну тут просто изложено содержание Нобелевской книги Орхана Памука. Кто итал - взял, а читали 13 человек.

3. Произведение интересно с экологической точки зрения, так как демонстрирует примат красоты живой природы над материальными ценностями и достижениями технологии.
Аленький цветочек Как известно, там были три сестры. Одна просила “ золотой венец из камениев самоцветных” - материальные ценности, другая - зеркало, замедляющее старение - достижение техники, а третья - “ аленький цветочек, которого бы не было краше на белом свете”. Ну тут я сильно закрутил, только 10 человек распутали.

4. Произведение интересно с энологической точки зрения. Описание вкуса старинного вина (для употребления в раю) поражает своим воображением - если второй атрибут еще можно как-то понять (хотя у пьяниц советской поры он вызывает скорее неприятные ассоциации), то первый, если его воспринимать буквально, просто наводит ужас.
Алые паруса “Как понравилось тебе вино? - спросил Грэй Летику.
- Капитан! - сказал ... матрос. … в мой рот впихнули улей и сад.
Лица старшего поколения еще помнят страшную бормотуху, которая называлась “Осенний сад”. Эпизод не самый значительный, вспомнили тоже 10.

5. Проблема с произведением была в концовке - нельзя же, в конце-концов, чтоб натуральные пролетарии оставались под ярмом капиталистов. К счастью, виновным было вовремя указано и произведение было надлежащим образом исправлено.
Багровый остров Многие купились и искали реальное произведение, которое было исправлено. На самом деле речь идет о пьесе, которую ставили в пьесе Булгакова. 16 ответов.

6. Произведение уже загадывалось в одной из предыдущих игр, только вместо первого слова (кстати, того же цвета, что и в предыдущем вопросе) в заглавии использовалось второе.
Багровое светило Стихотворение Л. Де Лилля я уже загадывал, и, надеюсь, оно вам запомнилось.

7. Благодаря крайней популярность автора среди русскоязычной аудитории, произведение издавалось в России 15 раз в четырех разных переводах, хотя ни один из них не смог передать тонкую игру слов в оригинале: оригинальное название является одновременно и названием цвета, и женским именем и фамилией, и намекает на безумство персонажа.
Роза Марена По-английски новелла Стивена Кинга называется Rose Madder. На этот вопрос было дано какое-то рекордное число бессмысленных ответов, доказывая, что совершенно неважно, сколько условий дано в вопросе (в данном случае - 6), все равно будут предлагать книги которые удовлетворяют только 1 или 2, а то и вообще не удовлетворяют ни одному из шести!! Впрочем, 13 правильных ответов я получил - ровно половина участников.

8. Как тяжело потерять в одночасье все - дом, родину, и даже такой любимый предмет КРАСНОГО цвета…
Как Гитлер украл розового кролика Детская книга про Холокост, очень хорошая и добрая. В принципе она достаточно давно переведена, и имеет много положительных откликов на русскоязычных сайтах. Но удалось, с трудом, выжать только один ответ (КэтРом- надеюсь, она читала, а не нагуглила)

9. В русском переводе названия этого произведения о необычайных путешествиях одной юной англичанки не очевидно, что имеется в виду именно цвет, но в оригинале это кристально ясно.
Рубиновая книга) Очаровательная подростковая трилогия под общим названием Timeless (o путешествиях во времени). Первая часть называется “Рубиновая книга”, в немецком оригинале Rubinrot, т.е. “Рубиново-красный”. 6 ответов.

10. Национал-большевики переделали это произведение под свои нужды, заменив, где надо, все КРАСНОЕ на русское. Забавно, что оригинальный вариант произведения был создан двумя евреями.
Красная армия всех сильней Информация про национал-большевиков - из Википедии, если что. 10 ответов.

11. Заглавный персонаж встречается с самыми разными людьми и животными. А если добавить еще и народный фольклор, то даже с боевыми машинами.
Красная шапочка Надеясь, неприличный анекдот про КШ и танк все знают. Кто не знает - может нагуглить. 9 человек точно знают :)

12. Почему автор выбрал для своего произведения такое “цветное” название, никто толком не знает. Распространенная гипотеза о том, что цвета символизируют разные способы избежать бедности, не выдерживает серьезной критики, особенно ввиду следующего, неоконченного произведения того же автора.
Красное и черное Довольно часто пишут, что якобы К и Ч - два способа, как бедный юноша может выбиться в люди (военная или духовная карьера). Но что тогда означает незаконченная вторая часть под названием “Красное и белое”? - 21 ответ.

13. Это короткое произведение, как и другие произведения цикла, учит детей хорошему. В данном случае - что свобода и красота важнее, чем обладание личной собственностью.
Красный шарик в синем небе Рассказ Драгунского все знают, но надо было его вспомнить. Предлагали, кстати, и другие выпущенные шарики. Тут, конечно, в вопросе мало информации, и тут как раз понятно, что было много попыток придумать дуали. В хода моих мыслей проникли только 6...

14. В 1980 г. в системе Академии наук страны, описанной в произведении, был создан специальный институт, посвященный его изучению. Название института переводится на русский приблизительно как “Институт красноведения” или “краснологии”
Сон в Красном тереме Классика китайской литературы. Редкая занудность. 9 человек взяли - полагаю, нагуглили.

15. Уже несколько лет в одном из штатов США в конце октября проводится специальный бал, посвященный этому произведению
Маска красной смерти Эдгар По, ни и, понятно, Хэллоуин. 7 ответов

16. Интересно, что в оригинале был такой же КРАСНЫЕ, как и в вопросах 21 и 27, а в русском переводе - как в вопросах 5 и 6.
Этюд в багровых тонах В оригинале - Study in scarlet (в алом). Простой вопрос, 19 ответов, плюс одна легитимная дуаль.

17. “Дважды авторская” экранизация пользуется безусловно бОльшей популярностью, чем литературный оригинал.
Калина красная Крайне простой вопрос, неожиданно вызвавший много совершенно неподходящих ответов (и 12 правильных). Многие просто не поняли, что фраза “Х экранизировал книгу” означает, что Х снял фильм. Ну а дважды - значит, кроме этого и еще что-то сделал важное. Шукшин, как известно, не только экранизировал свою книгу, но и сам снялся в главной роли.

18. Диалог матери и дочери начинается с обсуждения одежды и прически, а заканчивается отсылкой к неизбежной цикличности жизни.
Не шей ты мне матушка, красный сарафан 7 ответов и одна дуаль.

19. Описанное в произведении время уже пришло. Ни научные, ни политические, ни технологические предсказания не оправдались - несмотря на то, что они вполне отвечали обещаниям тогдашнего лидера.
Страна багровых туч 14 ответов. Думал, будет больше, Стругацкие все-таки.

20. Одна и та же история, которую читали до нас десятки поколений, и не допускали возможности другой интерпретации событий - и, неожиданно, та же история с точки зрения казалось бы второстепенного персонажа. Впрочем, в наше время подобные персонажи уже перестали быть “второстепенными”.
Красный шатер Анита Диамант, считается классикой феминистской литературы. История Иосифа и его братьев, рассказанная от лица их единственной сестры Дины. Один ответ, естественно, от Орикс.

21. По лингвистическим форумам ходит постоянная байка о незадачливом переводчике, который перевел название этого произведения как “письмо героини произведения из вопроса 27.”
Алая буква Scarlet letter - Ну все понятно, наверное. 23 ответа.

22. Этот рассказ в оригинале полностью подходит под тему, а в переводе только косвенно. Дела в том, в оригинале было имя собственное, а переводе оно превратилось в нечто типа должности.
The Ransom of Red Chief (Вождь краснокожих) В оригинале “Красный Вождь” это имя, которое себе взял мальчик, и к краснокожим - redskins - никакого отношения не имеет. 3 ответа - информации мало, и не знаю английского названия, видимо, трудно на него выйти. Но все трое раскрутивших, насколько я понимаю, живут отнюдь не в англоговорящих странах...

23. Экранизация этого произведения фактически создала одну из самых богатых и самых влиятельных женщин в Америке
Цвет пурпура Как правильно заметила Вифсла, Purple это скорее лиловый, и фильм перевели как “Цветы лиловые полей”. Но книга выходила по-русски именно с таким названия. Тоже немыслимое количество нелепых ответов. Такое ощущение, что люди просто не понимают, что такое “одна из самых богатых и влиятельных”. Подсовывали разных популярный актрис со словами “она миллионерша!”. Ну да, у нас 10 миллионов миллионеров. Собственно, выходить на пенсию, не имея хотя бы миллиона в накоплениях, довольно стремно… Состояние же Опры Винфри - 3 миллиАРДА, и влиятельность ее можно оценить уже потому, что ее вполне серьезно прочили в номинанты на президента. 7 ответов, хотя, казалось бы, после слов “одна из самых богатых”, плюс актриса, Опра вычисляется не два счета. Хотя бы по списку Форбса...

24. В названии произведения речь идет отнюдь не о заводе, хотя автор знал, что название завода его аудитории знакомо и создает дополнительный юмористический эффект.
Красный треугольник Известная песня Галича. Упорно предлагали “Охоту за Красным Октябрем”, несмотря на четкую фразу “название завода его аудитории знакомо”. Аудитории Клэнси, ага… Впрочем, 15 ответов.

25. В большинстве изданий этого сиквела оформители не смогли удержаться от соблазна написать его КРАСНЫМИ буквами. Несмотря на то, что название омофонично, а не омографично названию цвета.
Скарлет Это сиквел “Унесенных ветром” (другого автора). Кое-кто пытался подсунуть Унесенных, но быстро поправлялись. Пишется, конечно, с двумя Т, но звучит так же. 23 ответа.

26. Описание одежды одного из главных (а возможно, и заглавного) персонажей произведения, с символичным контрастом белого и красного, с которого начинается произведение, задает ритм всему повествованию.
Роман Мастера , Мастер и Маргарита я зачитывал с отвращением - МиМ как раз не с этого начинается, в отличие от романа Мастера. Вообще вопрос был добавлен в последнюю секунду, несмотря на отсутствие красного в названии и присутствие Багрового острова. Ну уже больно я люблю эту строчку, “В белом плаще с кровавым подбоем”...
20 ответов, и, кажется, была одна разумная дуаль.

Date: 2017-11-12 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] saarak.livejournal.com
Мда, лопухнулся я. Про "вождя краснокожих" именно как должность, а не имя, думал. Сейчас посмотрел: автор пишет с большой буквы "Red Chief", то есть это действительно понимается как имя.

А впрочем, в переводе тоже имя: "Вождь Краснокожих", а не должность, вопреки утверждению автора вопроса.
Edited Date: 2017-11-12 01:41 pm (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 02:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 03:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 03:44 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 03:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-13 12:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-13 05:58 am (UTC) - Expand

Date: 2017-11-13 02:42 am (UTC)
From: (Anonymous)
По этой же причине отвергла эту версию, хотя она была практически на чтении. ПН.

Date: 2017-11-12 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] saarak.livejournal.com
>Кто читал - взял, а читали 13 человек.

Нет уж, это я честно нагуглил. Это было несложно.

А по 11: идет только Красная Шапочка в изложении Шварца (это, по-моему, надо четко оговорить). В оригинале зверей уж точно ровно один.

И не открыть ли здесь каменты?
Edited Date: 2017-11-12 01:24 pm (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 01:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 03:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 03:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 03:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 03:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2017-11-12 03:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-12 03:40 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] unibaken.livejournal.com - Date: 2017-11-13 10:11 am (UTC) - Expand

Date: 2017-11-12 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] cat rom (from livejournal.com)
Спасибо за игру!

Увы, Розового кролика я не читала, просто название очень запоминающееся.)) Когда встретила впервые, заинтересовалась, что же это, и погуглила.

Date: 2017-11-12 02:43 pm (UTC)
From: [identity profile] saarak.livejournal.com
Идея "взвешенных" очков, конечно, забавна, но дает внезапные перекосы.

Для наглядности - числовой пример. 10 игроков дружно взяли одни и те же 18 вопросов, а одиннадцатый - оставшиеся 2. Именно он по этой системе будет победителем.

Date: 2017-11-12 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] aeruphobia.livejournal.com
спасибо за игру.
как никогда много произведений (аж 4 или 5), про которые я помнила и не знала, куда пристроить. то эпизод подзабыла, то не смогла проникнуть в ход мыслей автора вопроса, то неприличных анекдотов не знаю.
ну и незнание английского очень мешало, на нем слишком многое завязано. хотя красноведение я на него самостоятельно перевела, и только после этого оно легко нагуглилось :))

Date: 2017-11-12 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2017-11-12 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] tlevande.livejournal.com
Странно. Я сегодня до публикации ответов написала про Красную Шапочку, но моего комментария вообще нет. Место не поменялось бы, но просто непонятно, куда ответ делся.

Date: 2017-11-13 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] mrs-molly.livejournal.com
действительно странно...
иногда так бывает, когда коммент вдруг падает в подозрительные, но в том посте вроде нет ничего.

(no subject)

From: [identity profile] tlevande.livejournal.com - Date: 2017-11-13 07:27 pm (UTC) - Expand

Date: 2017-11-12 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] aikr.livejournal.com
Спасибо за игру!

Хотя если честно — как-то не очень понравилось, что игра в значительной степени оказалась не столько литературной, сколько «окололитературной». Во многих вопросах вместо собственно произведения требовалось знание об истории его создания, о перипетиях перевода заглавия, о связанном с произведением фольклоре и даже о том, что загадывалось в предыдущих играх. Опять же, много «связанных» вопросов: не взял один — не поймёшь ссылку на него в другом. Кому как, а мне это не по вкусу.

По конкретным вопросам:

11 — не могу не поддержать saarak: либо идёт речь о конкретном произведении (и тогда не должно быть «самых разных животных»), либо о персонаже во всех его воплощениях — тогда неправильно называть его «заглавным». Как ни крути, а вопрос получается некорректным.

19 — слишком расплывчато. Под формулировку подойдёт чуть менее чем любая советская НФ с подходящим временем действия. Тема игры, конечно, сужает поле поиска, но не так чтобы сильно: уж в советской-то литературе не было недостатка в красных флагах, красных звёздах и тому подобном.

Date: 2017-11-12 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] alexrat.livejournal.com
Полностью согласен.
Игра во многом получилась не о произведениях, а о представлении автора игры об этих произведениях.
Ну и школьные знания английского пришлось поднапрячь. Слово не в рускоязычном сообществе играл, а в сообществе переводчиков

Date: 2017-11-12 05:16 pm (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Вот черт, ведь крутила же я и "Вождя" (даже смотрела, как он будет в оригинале), и "Маску красной смерти", и на Опру в Гугле смотрела...

(no subject)

From: [identity profile] alexrat.livejournal.com - Date: 2017-11-12 05:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alexrat.livejournal.com - Date: 2017-11-13 04:24 am (UTC) - Expand

Date: 2017-11-12 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] alexrat.livejournal.com
Спасибо за игру. А почему вы фамилии авторов не пишете?

3. Лажанулся. Собирался предложить это как очередной бредовый вариант, но видимо забыл.
6. Не запомнилось, но найти было не сложно по вашим играм
11. Нет слов
15. Рассказ я хорошо знаю, но о бале не удалось ничего найти. Не судьба. Обидно, что загадываются не произведения, а знания американского образа жизни
17. Просто вопрос неточный. Это трижды авторская экранизация. Шукшин в этом фильме: 1 - сценарист, 2 - режиссёр, 3 - исполнитель главной роли.
19. А не могли бы вы уточнить, какие именно вожди что-то обещали про разработку урановых руд на Венере?
22. Предложил этот вариант от отчаяния, до сих пор не понимаю, где там имя.
23. Самое сложное было понять, кто вообще считается влиятельным человеком в Америке. Большинство в других странах живёт

(no subject)

From: [identity profile] alexrat.livejournal.com - Date: 2017-11-12 05:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alexrat.livejournal.com - Date: 2017-11-12 06:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alexrat.livejournal.com - Date: 2017-11-12 06:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alexrat.livejournal.com - Date: 2017-11-12 06:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alexrat.livejournal.com - Date: 2017-11-12 06:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alexrat.livejournal.com - Date: 2017-11-12 06:40 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] katevnik.livejournal.com - Date: 2017-11-12 07:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] aeruphobia.livejournal.com - Date: 2017-11-12 07:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] aeruphobia.livejournal.com - Date: 2017-11-12 08:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] aeruphobia.livejournal.com - Date: 2017-11-12 10:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] irmy.livejournal.com - Date: 2017-11-12 06:51 pm (UTC) - Expand

Date: 2017-11-12 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] irmy.livejournal.com
Спасибо за игру!

Date: 2017-11-12 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] svetlana-gs.livejournal.com
Спасибо за игру )
В этот раз не узнала много читаного: Аленький цветочек, Алые паруса, Мареновая роза, Красная армия, Драгунский, Красный сарафан, Вождь краснокожих.

Date: 2017-11-13 12:42 am (UTC)
From: [identity profile] saarak.livejournal.com
>МиМ как раз не с этого начинается, в отличие от романа Мастера.

Кстати, тут тоже не все очевидно. Мы читаем явно не весь роман Мастера (да просто по объему на роман не тянет), а отрывки из него. Естественно предположить, что жизнеописание Пилата Мастер начал намного раньше.

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-13 06:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] saarak.livejournal.com - Date: 2017-11-13 10:22 am (UTC) - Expand

Date: 2017-11-13 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] unibaken.livejournal.com
спасибо, очень интересно:)
Шукшина и "не шей ты мне матушка" я протупила, конечно, и про Иосифа я почти отгадала (только думала, что речь о каком-то варианте с красной одеждой, поэзия м.б., а эту книгу не читала, и случайно она тоже не нагуглилась)

Profile

vspomnit_vsyo: (Default)
Где-то я это слышал...

January 2026

S M T W T F S
     1 23
456 7 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 07:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios