Игра 336 -- 50 оттенков красного.
Nov. 5th, 2017 10:55 am(Игра полностью от
5x6, я только в качестве техподдержки. )
В игре задействованы всевозможные оттенки красного цвета - красный, алый, пунцовый, багровый, пурпурный, розовый и т.п. Если в тексте вопроса встречается слово красный, подразумевается, что это может быть любой оттенок. Слова типа вишневый, бургундский допускаются только если из контекста (или из оригинала, если это перевод) ясно, что имеется в виду именно цвет, а не, скажем, вишневый сок.
Срок игры - неделя,
Обратите внимание - один из авторов повторяется!
Bсе книги доступны в русском варианте.
Tаблица рейтинга: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1tFIodUEqnMdsCxEj4pLJcA_VU-CnDZin_B3bHkaRdZo/edit?usp=sharing.
.
.
01. В каждой экранизации этой книги национальность одного из главных героев менялась, в зависимости от текущей политической ситуации.
.
02. Герои книги - художники-миниатюристы, и у каждой главы - свой рассказчик.
.
03. Произведение интересно с экологической точки зрения, так как демонстрирует примат красоты живой природы над материальными ценностями и достижениями технологии.
.
04. Произведение интересно с энологической точки зрения. Описание вкуса старинного вина (для употребления в раю) поражает воображение - если второй атрибут еще можно как-то понять (хотя у пьяниц советской поры он вызывает скорее неприятные ассоциации), то первый, если его воспринимать буквально, просто наводит ужас.
.
05. Проблема с произведением была в концовке - нельзя же, в конце концов, чтоб натуральные пролетарии оставались под ярмом капиталистов. К счастью, виновным было вовремя указано и произведение было надлежащим образом исправлено.
.
06. Произведение уже загадывалось в одной из предыдущих игр, только вместо первого слова (кстати, того же цвета, что и в предыдущем вопросе) в заглавии использовалось второе.
.
07. Благодаря крайней популярность автора среди русскоязычной аудитории, произведение издавалось в России 15 раз в четырех разных переводах, хотя ни один из них не смог передать тонкую игру слов в оригинале: оригинальное название является одновременно и названием цвета, и женским именем и фамилией, и намекает на безумство персонажа.
.
08. Как тяжело потерять в одночасье все - дом, родину, и даже такой любимый предмет КРАСНОГО цвета…
.
09. В русском переводе названия этого произведения о необычайных путешествиях одной юной англичанки не очевидно, что имеется в виду именно цвет, но в оригинале это кристально ясно.
.
10. Национал-большевики переделали это произведение под свои нужды, заменив, где надо, все КРАСНОЕ на русское. Забавно, что оригинальный вариант произведения был создан двумя евреями.
.
11. Заглавный персонаж этого произведения встречается с самыми разными людьми и животными. А если добавить еще и народный фольклор, то даже с боевыми машинами.
.
12. Почему автор выбрал для своего произведения такое “цветное” название, никто толком не знает. Распространенная гипотеза о том, что цвета символизируют разные способы избежать бедности, не выдерживает серьезной критики, особенно ввиду следующего, неоконченного произведения того же автора.
.
13. Это короткое произведение, как и другие произведения цикла, учит детей хорошему. В данном случае - что свобода и красота важнее, чем обладание личной собственностью.
.
14. В 1970 г. в системе Академии наук страны, описанной в произведении, был создан специальный институт, посвященный его изучению. Название института переводится на русский приблизительно как “Институт красноведения” или “краснологии”
.
15. Уже несколько лет в одном из штатов США в конце октября проводится специальный бал, посвященный этому произведению
.
16. Интересно, что в оригинале произведения был такой же КРАСНЫЙ, как и в вопросах 21 и 25, а в русском переводе - как в вопросах 5 и 6.
.
17. “Дважды авторская” экранизация пользуется безусловно бОльшей популярностью, чем литературный оригинал.
.
18. Диалог матери и дочери начинается с обсуждения одежды и прически, а заканчивается отсылкой к неизбежной цикличности жизни.
.
19. Описанное в произведении время уже пришло. Ни научные, ни политические, ни технологические предсказания не оправдались - несмотря на то, что они вполне отвечали обещаниям тогдашнего лидера.
.
20. Одна и та же история, которую читали до нас десятки поколений, и не допускали возможности другой интерпретации событий - и, неожиданно, та же история с точки зрения казалось бы второстепенного персонажа. Впрочем, в наше время подобные персонажи уже перестали быть “второстепенными”.
.
21. По лингвистическим форумам ходит постоянная байка о незадачливом переводчике, который перевел название этого произведения как “письмо героини произведения из вопроса 25.”
.
22. Этот рассказ в оригинале полностью подходит под тему, а в переводе только косвенно. Дела в том, в оригинале было имя собственное, а переводе оно превратилось в нечто типа должности.
.
23. Экранизация этого произведения фактически создала одну из самых богатых и самых влиятельных женщин в Америке
.
24. В названии произведения речь идет отнюдь не о заводе, хотя автор знал, что название завода его аудитории знакомо и создает дополнительный юмористический эффект.
.
25. В большинстве изданий этого сиквела оформители не смогли удержаться от соблазна написать его КРАСНЫМИ буквами. Несмотря на то, что название омофонично, а не омографично названию цвета.
.
26. Описание одежды одного из главных (а возможно, и заглавного) персонажей произведения, с символичным контрастом белого и красного, с которого начинается произведение, задает ритм всему повествованию.
.
Удачи всем!
no subject
Date: 2017-11-05 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 09:23 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-05 09:57 am (UTC)21. Н. Готорн "Алая буква"
25. М. Митчелл "Унесенные ветром"
26. Булгаков "Мастер и Маргарита"
no subject
Date: 2017-11-05 10:18 am (UTC)24 - "Красный треугольник"
25 - "Скарлет"
26 - "Понтий Пилат", вставная новелла в романе.
16. "Этюд в багровых тонах"
no subject
Date: 2017-11-05 10:24 am (UTC)4. "Алые паруса". "Улей и сад", очевидно.
7. "Мареновая Роза" (Rose Madder)
12. "Красное и черное"?
no subject
Date: 2017-11-05 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 11:00 am (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 11:00 am (UTC)15 - Унесенные ветром
no subject
Date: 2017-11-05 11:02 am (UTC)11. Красная шапочка?
12. Стендаль, Красное и черное
17. Стоппард, Розенкранц и Гильденстерн мертвы?
19. Стругацкие, Страна багровых туч
26. Булгаков, Мастер и Маргарита
no subject
Date: 2017-11-05 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 11:07 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-05 11:47 am (UTC)26. В белом плаще с кровавым подбоем
24. Красный треугольник
11. Красная шапочка?
13. Красные башмаки?
no subject
Date: 2017-11-05 11:49 am (UTC)25. Соответственно: Scarlett
no subject
Date: 2017-11-05 11:51 am (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 11:53 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-05 11:51 am (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 12:16 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 11:52 am (UTC)05 - М. Булгаков, Багровый остров
06 - Шарль Леконт де Лиль, Багровое светило
07 - Этюд в багровых тонах, Красным по белому ( A Study in Scarlet) Артура Конана Дойла
12 - Стендаль, Красное и чёрное (также Красное и белое)
21 - Н. Готорн, Алая буква (The Scarlet Letter)
25 - А. Риплей Скарлетт
no subject
Date: 2017-11-05 11:56 am (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 11:58 am (UTC)6. Страна багровых туч? (там в формулировке именно слово "заглавие" должно быть)?
no subject
Date: 2017-11-05 12:02 pm (UTC)21. Этюд в багровых тонах (там в разных версиях перевод аи другие оттенки красного упоминались, см. вики)
no subject
Date: 2017-11-05 12:08 pm (UTC)The story has been turned into an annual Halloween event called The Masquerade Of The Red Death, held in the area of Detroit, Michigan. The annual event began in 2013, and is said to pit the guests in the center of Poe's story. - wiki
no subject
Date: 2017-11-05 12:16 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 12:24 pm (UTC)Даже если я приму это как красное, что там за бал в конце октября?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-05 12:23 pm (UTC)а то ведь просто слово в книге - как иголка в стоге сена :)
и еще. жанры тоже не уточняются? любые литературные по стандарту сообщества?
no subject
Date: 2017-11-05 12:33 pm (UTC)Жанры любые, но только литературные.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-05 12:28 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 12:42 pm (UTC)Scarlet Experiment! Багровый опыт!
no subject
Date: 2017-11-05 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 02:57 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-05 03:19 pm (UTC)#2. О.Памук. Меня зовут Красный.
#3.
#4. А.Грин. Алые паруса.
#5.
#6. Шарль Леконт де Лиль. Багровое светило.
#7.
#8.
#9.
#10. П.Горинштейн (Григорьев). Красная армия всех сильней.
#11.
#12. Стендаль. Красное и черное.
#13.
#14.
#15. Э.По. Маска Красной смерти.
#16. А.Конан Дойл. Этюд в багровых тонах.
#17. В.Шукшин. Калина красная.
#18.
#19.
#20.
#21. Н.Готорн. Алая буква.
#22.
#23. Э.Уокер. Цветы лиловые полей.
#24. А.Галич. Красный треугольник.
#25. А.Рипли. Скарлетт.
#26. Ну и кого считать автором – Булгакова или Мастера? В общем, вы поняли.