[identity profile] sikambr.livejournal.com posting in [community profile] vspomnit_vsyo
Сначала результаты

1234567891011121314151617181920
irene221b2322222222212412235
guarida222222242122227
irmy222222222222226
sozertsatel2222222216
shuursh222222214
kasyanya22222414
mrs_molly22222212
israelit22222212
dmsh2222210
silly_owl2222210
oksankin2222210
mckuroske22228
lyusha_d22228
aywen22228
beldmit22228
savanda22228
iric7122228
silent_gluk22228
fdo_eq22228
jaerraeth22127
sam_spb2226
fiviol2226
fire_in_silence2226
adskaya_mama224
consulan213
взяли1615423714155211329551425

Теперь ответы и обсуждение:


  1. Т.Д. Ларина пишет Евгению Онегину. 16 ответов, Пушкина знают только чуть-чуть похуже О.Генри.
  2. Б.М. Крик пишет будущему тестю С. Эйхбауму, рассказ "Король". 1 ответ и тот после подсказки (от нашего передововго дуэта Ирен221б-Колмановский). Видимо, я ничего не понимаю в жизни.
  3. Письмо Незнакомки, Стефан Звейг. 5 ответов. Маловато, на мой взгляд...
  4. Пять страниц (Симонов) 4 ответа. Это радует. Я думал, будет 1 или 2. Впрочем, я думал, на Бабеля будет 15, а на Цвейга 10...
  5. Вождь Краснокожих, пишут Сэм и Билл А. Дорсету. 23 ответа. Из 25 игравших.
  6. Ваня Жуков пишет на деревню дедушке. 7 ответов. Неудивительно, фактик малозапоминающийся.
  7. С. де Бержерак. 14 ответов. Ну, тоже неудивительно, описана ключевая сцена. 
  8. Ревизор. 15 ответов. Удивительно, я думал, этот вопрос самы легкий, а он сильно позади О.Генри
  9. Капитанская дочка. 5 ответов. Ну тут тоже не самая запоминающаяся сцена. Был еще предложен не совсем точный дуал, Шико из "45" Дюма. Я его засчитал за 1 очко.
  10. Капитан Дюк. 2 ответа. Грина за пределами Алых парусов вообще знают мало, я давно заметил...
  11. А. Галич, Письмо в 17-й век.. Единственный ответ от Гвариды.  Огорчительно, но неудивительно.
  12. Киплинг, Как было написано первое письмо. 13 ответов, ну тут понятно, кто читал не промахнется.
  13. Американское КСП, можно сказать. Пламенный и сумасшедший Вуди Гатри, "I'm gonna send myself to you". Посталено в игру без надежды на взятите, но взято мужем уважаемой Касяни. После того, как был открыт язык оригинала, взяли eэе двое. Молодцы!
  14. П. Э. Длинныйчулок. 9 ответов, вполне прилично.
  15. Автор письма - Алексей Блиндяев, член КПСС, пострадавший - В. Ерофеев. 5 ответов. Я ждал минимум дюжину, книга культовая, эпизод яркий...
  16. Шодерло де Лакло, Опасные связи, Виконт де Вальмон и Маркиза де Мертей. Тоже 5.
  17. Икс – боярин Курбский, Игрек - Васька Шибанов, Зет – Иван Грозный, Ипсилон – Малюта. «Василий Шибанов», А.К. Толстой. Один ответ от наших корифеев (бьюсь об заклад, Колмановский руку приложил, русская классика...) Я ждал, что будет трудный вопрос, но до такой степени... Вроде бы кто читал - невозможно не ответить.
  18. А. Пантелеев, "Пакет". боец Трофимов вез пакет Буденному. 4 ответа, вполне.
  19. Меж двух миров Джека Финли. Обожаю этот роман, один из лучших в жанре путешествий во времени. Кроме меня, оказывается, его читали двое, причем один из них - англоязычный (-ая). А ведь он переводился...
  20. Капитан Дж. Йоссариан из Уловки-22. Здесь тоже, кто читал - тот наверняка ответил, я здесь ничего не прятал. Читали, как оказалось, 5.

Всем веселой удачи в дальнейших играх!

Date: 2012-09-12 11:07 am (UTC)
From: [identity profile] sozertsatel.livejournal.com
Спасибо за игру!
За "Капитанскую дочку" обидно, я была уверена, что она тут есть, но пыталась подставить ее не в тот вопрос - и, естественно, не преуспела.
А кто это англоязычный, который читал Финнея? :)

Date: 2012-09-12 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] irene221b.livejournal.com
Нет, увы. Это В. Колмановский читал в переводе. :-)

Date: 2012-09-13 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] sozertsatel.livejournal.com
Ну, я тоже ее не в России читала - и по-русски. :) Где есть русские читатели, будут и русские книги, по-моему, это естественно.

Date: 2012-09-13 11:15 pm (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Я в свои восемьдесят охотно читаю фантастику. Русскую не очень люблю, любую зарубежную читаю по-русски. Ваш опт Вас обманывает: выбор НФ в магазинах отличный. Особенно в Нью-Йорке и в Бостоне. Выписываю книги из нью-йоркского СПб и аккуратно получаю...

Date: 2012-09-13 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Представьте себе, что в Калифорнию я попал на шестьдесят шестом году жизни, а кое-что читал и до этого...

Date: 2012-09-13 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
У меня на полке стоит привезенный сюда из Баку перевод, изданный в 1972 году. Отличная книга с занятной идеей.

Date: 2012-09-14 03:15 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Он не Финли, он Финней. Да, название "Между двух времен" он носил уже в первом переводе. А в 1995 появился ещё один, на этот раз "Между трех времен".

Date: 2012-09-14 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] sozertsatel.livejournal.com
Думаю, стоит уточнить, что еще один - это еще один роман, а не еще один перевод. А то Вашу фразу можно неправильно понять. :)

Date: 2012-09-14 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Спасибо. Вы, безусловно, правы: речь идет об ещё одном романе...

Date: 2012-09-15 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] v-kolmanovsky.livejournal.com
Финни он для англоязычных так же, Уолтер Скотт. У каждого языка свои причуды с именами собственными. У нас существует писатель Вальтер Скотт, и хоть кол на голове теши. А у этого Вальтер Скотта был знаменитый роман "Веверлей" (теперь его, кажется, всё-таки переводят "Уоверли"). Так у нас и Финни обозвали Финнеем, так он и числится.по-русски. А французы Шекспира ШакеспеАром назвают, а мы их Пари - Парижем, а англоязычные ПЭрис. У каждого языка свои фантазии.

Date: 2012-09-12 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] mckuroske.livejournal.com
Аааа! Я же знала, знала, что это Татьяна!!! Почему не написала, спрашивается?!! И "Уловка"...

*ушла убиваться к стенке*

Date: 2012-09-12 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] mrs-molly.livejournal.com
эх, я ведь подумала про Капитана Дюка, но почему-то мне показалось, что там не то письмо вскрывали. Надо было проверить.
Финнея и Хеллера читала с большим удовольствием, но этих эпизодов в упор не помню.

а 7 и 8 я случайно подсмотрела во временно открытых ответах - и с тех пор себя ругаю "эх! я бы обязательно додумалась!", хехе.

Спасибо за игру, было интересно!

Date: 2012-09-12 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] unibaken.livejournal.com
Как жаль, что я пропустила интересную игру! и ведь могла бы, взяла бы пару вопросов из тех, где мало ответов:)))

Date: 2012-09-12 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] lyusha-d.livejournal.com
Спасибо большое!

Только жаль, что я не увидела поправки о повторяющихся авторах :( Не написала Пушкина, т. как бьіла уверена, что просто уводка.

Date: 2012-09-12 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] sam-spb.livejournal.com
Спасибо!
Ну к стыду своему, признаю, что взял то, что должен был. Большую часть - не читал.

Date: 2012-09-12 03:13 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Большое спасибо за игру! :)

Date: 2012-09-12 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] irmy.livejournal.com
Это моя анонимная благодарность была. Еще раз - спасибо!

Profile

vspomnit_vsyo: (Default)
Где-то я это слышал...

January 2026

S M T W T F S
     1 23
456 7 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 06:35 am
Powered by Dreamwidth Studios